Administration
Law
Politics
Translate French Arabic طلب الشكوى
French
Arabic
related Results
- more ...
-
complainte (n.) , {admin.}شَكْوَى {إدارة}more ...
- more ...
-
doléances (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
affliction (n.) , {admin.}شَكْوَى {إدارة}more ...
-
plainte (n.) , {law}شَكْوَى {قانون}more ...
-
شكوى {سياسة}more ...
- more ...
-
ronchon (adj.)دائم الشكوى {ronchonne}more ...
-
demander (v.) , {law}قَدَّمَ شَكْوَى ضِدَّهُ {قانون}more ...
-
envier (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
chercher (v.)more ...
-
visiter (v.)more ...
-
pétition (n.)more ...
-
requis (v.)طلب {requise}more ...
-
crier (v.)more ...
-
appeler (v.)more ...
-
commander (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
racoler (v.)more ...
-
rechercher (v.)more ...
- more ...
-
réclamation (n.)more ...
Examples
-
Tu devrais te plaindre de ton repas. Il contient un téléphone.أظن عليك الشكوى من طلب عشائك
-
Un policier l'a suivie chez elle, lui demandant de retirer sa plainte.وذهب أحد الضباط إلى منزلها وطلب منها سحب الشكوى.
-
Faute de précision, et en l'absence de toute justification de ses allégations, sa demande a été rejetée.وقد رُفض طلب صاحب الشكوى بسبب الافتقار إلى التفاصيل وعدم وجود أي مبرر لادعاءاته.
-
Il a demandé une assistance médicale en Suède au dispensaire des demandeurs d'asile de Fittja.وطلب صاحب الشكوى مساعدة طبية من العيادة المخصصة لطالبي اللجوء في فيتجا بالسويد.
-
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.ولم تحقق الشرطة في ذلك ولم يقدم الطلبة أي شكوى خوفا من الانتقام.
-
2.5 Par une décision du 5 septembre 2003, le Conseil des migrations a rejeté la demande d'asile.2-5 وبتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2003، رفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى.
-
Le 20 mai 2005, la Commission de recours des étrangers a rejeté sa requête, estimant que le requérant n'était pas crédible.وبتاريخ 20 أيار/مايو، رفض مجلس طعون الأجانب طلب صاحب الشكوى.
-
Par requête enregistrée le 26 juillet 2006, le requérant a demandé l'annulation de l'arrêté ministériel d'expulsion.وفي دعوى مسجلة بتاريخ 26 تموز/يوليه 2006، طلب صاحب الشكوى إلغاء القرار الوزاري بطرده.
-
Le requérant a également demandé des mesures provisoires de protection au juge des référés qui les a refusées.وطلب صاحب الشكوى أيضاً من قاضي الأمور المستعجلة اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة وهو ما رفضه القاضي.
-
2.3 Le 21 février 2003, sa demande a été rejetée par la Direction de l'immigration (UDI).2-3 وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة طلب صاحب الشكوى.